author extensions
From Wiki
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | {{Notice|small=left|text='''Transcluded by [[Sword of Moonlight Extension Library/list of extensions]].'''}} | ||
+ | |||
<onlyinclude> | <onlyinclude> | ||
Extensions in this section are intended to be filled out by the author. [[#international_production_title]] and [[#international_translation_title]] are important to fill out. Every full game Ex.ini file should include these. [[#software_company_name]] should also be considered. | Extensions in this section are intended to be filled out by the author. [[#international_production_title]] and [[#international_translation_title]] are important to fill out. Every full game Ex.ini file should include these. [[#software_company_name]] should also be considered. | ||
Line 10: | Line 12: | ||
====hours_in_which_to_phone==== | ====hours_in_which_to_phone==== | ||
− | {{Ex/inival|1.0.0.1|any string of text|indicates the hours you're available to be phoned if you provide a phone number. You can put anything here, indicate your timezone, or anything else. An additional timezone neutral extension would also be helpful however no such thing exists <b>yet</b>}} | + | {{Ex/inival|1.0.0.1|any string of text|indicates the hours you're available to be phoned if you provide a phone number. You can put anything here, indicate your timezone, or anything else. An additional timezone neutral extension would also be helpful however no such thing exists <b>yet</b>|text}} |
====international_production_title==== | ====international_production_title==== | ||
− | {{Ex/inival|1.0.0.1|any string of text|indicates the title you want for your game internationally. It should be the title you originally conceived for the game in your language of choice. Though you can use any title. An English title for instance. If you think recognizability is more important. Players may want to translate your game including its title to their own language. Except this title remains the same}} | + | {{Ex/inival|1.0.0.1|any string of text|indicates the title you want for your game internationally. It should be the title you originally conceived for the game in your language of choice. Though you can use any title. An English title for instance. If you think recognizability is more important. Players may want to translate your game including its title to their own language. Except this title remains the same|text}} |
====international_translation_title==== | ====international_translation_title==== | ||
Line 22: | Line 24: | ||
====phone_number_of_contact==== | ====phone_number_of_contact==== | ||
− | {{Ex/inival|1.0.0.1|any string of text|indicates a phone number where you are prepared to receive phone calls in regards to your game. Indicate the region of the world where the number is located}} | + | {{Ex/inival|1.0.0.1|any string of text|indicates a phone number where you are prepared to receive phone calls in regards to your game. Indicate the region of the world where the number is located|text}} |
====software_company_name==== | ====software_company_name==== | ||
Line 28: | Line 30: | ||
====street_address_of_contact==== | ====street_address_of_contact==== | ||
− | {{Ex/inival|1.0.0.1|any string of text|indicates where you want to receive mail and or visitors regarding your game. Practice caution in providing this kind of information}} | + | {{Ex/inival|1.0.0.1|any string of text|indicates where you want to receive mail and or visitors regarding your game. Practice caution in providing this kind of information|text}} |
====the_authority_to_contact==== | ====the_authority_to_contact==== | ||
− | {{Ex/inival|1.0.0.1|any string of text|indicates who someone should address when phoning or mailing about your game. A secretary, or yourself for instance}} | + | {{Ex/inival|1.0.0.1|any string of text|indicates who someone should address when phoning or mailing about your game. A secretary, or yourself for instance|text}} |
</onlyinclude> | </onlyinclude> |
Latest revision as of 04:58, 18 January 2013
! |
Transcluded by Sword of Moonlight Extension Library / list of extensions. |
Extensions in this section are intended to be filled out by the author. #international_production_title and #international_translation_title are important to fill out. Every full game Ex.ini file should include these. #software_company_name should also be considered.
Sometimes this information may be printed out in places. In a teletype-style display or an "About" window for instance. It's also good to provide the information if possible so people can find it when reading or modifying the Ex.ini file that would come with your game. It can also easily be automatically entered into a database of games or kept on file.
When translating a game into another language it's important to faithfully include all information in this section, and to not translate any of it.
Contents
email_address_of_contact[edit]
Introduced around 1.0.0.1, this extension indicates the email address of the company or author who is prepared to receive email from any and all parties who have anything to say or ask about the game. Don't fill it out unless you are up to this task. Consider using an account which can safely abandon if the interest in your game becomes overwhelming or undesirable. Values are limited to an email address.
hours_in_which_to_phone[edit]
Introduced around 1.0.0.1, this extension indicates the hours you're available to be phoned if you provide a phone number. You can put anything here, indicate your timezone, or anything else. An additional timezone neutral extension would also be helpful however no such thing exists yet. Values are limited to any string of text.[#]
international_production_title[edit]
Introduced around 1.0.0.1, this extension indicates the title you want for your game internationally. It should be the title you originally conceived for the game in your language of choice. Though you can use any title. An English title for instance. If you think recognizability is more important. Players may want to translate your game including its title to their own language. Except this title remains the same. Values are limited to any string of text.[#]
international_translation_title[edit]
Introduced around 1.0.0.1, this extension is a simplified version of #international_production_title. It must be entirely composed of ASCII characters and cannot include any characters which might be illegal in file names in some computing environments. In general, be spare with special characters. ASCII includes basic/modern Latin characters only. You can translate your title into a Latin script language of your choice, or reproduce your title phonetically. Values are limited to an ASCII only POSIX and NTFS legal file name.
online_website_to_visit[edit]
Introduced around 1.0.0.1, this extension indicates the website for information and other things regarding your game. Values are limited to World Wide Web addresses.
phone_number_of_contact[edit]
Introduced around 1.0.0.1, this extension indicates a phone number where you are prepared to receive phone calls in regards to your game. Indicate the region of the world where the number is located. Values are limited to any string of text.[#]
software_company_name[edit]
Introduced around 1.0.0.1, this extension indicates the name of the organization responsible for the game. It can be the name of or a pseudonym of the author or the title of a group etc. It will be used for sorting things like the Microsoft Windows Start menu links to your games and the location of keys your game will require in the Windows registry. Values are limited to an NTFS legal file name.
street_address_of_contact[edit]
Introduced around 1.0.0.1, this extension indicates where you want to receive mail and or visitors regarding your game. Practice caution in providing this kind of information. Values are limited to any string of text.[#]
the_authority_to_contact[edit]
Introduced around 1.0.0.1, this extension indicates who someone should address when phoning or mailing about your game. A secretary, or yourself for instance. Values are limited to any string of text.[#]